Allí and allá are the Spanish text for there, each indicating that the person or issue we’re referring to is quite far in the speaker. We observed the dissimilarities between acá and aquí when discussing time: aquí is applied as a certain start line of our stories, about translated with “as of this stage,” https://thebookpage.com/story6389670/the-fact-about-saiba-mais-that-no-one-is-suggesting